華僑大學翻碩考研
參考書目有哪些?選英語筆譯的小伙伴看至少看8本,選日語筆譯的小伙伴至少看6本,同時相關書目華僑大學研究生招生信息網(wǎng)已公布,下面就隨高頓小編來看
翻譯兩個方向的初試和復試的
參考書目一覽!
一、華僑大學2023翻碩考研參考書目
?。ㄒ唬┏踉噮⒖紩咳缦拢?br />
357英語翻譯參考書目
?、俳弧⒑蝿倧姡骸斗g概論》,上海外語教育出版社,2008;
②連淑能:《英譯漢教程》,高等教育出版社,2007;
?、坳惡贽薄⒗顏喌ぃ骸缎戮帩h英翻譯教程》(第二版),上海外語教育出版社,2013;
?、荞T慶華:《實用翻譯教程》(第三版),上海外語教育出版社,2010。
359日語翻譯基礎
高寧.《日漢翻譯教程》.上海:上海外語教育出版社.2010.
高寧,杜勤.《新編漢日翻譯教程》(修訂版).上海:上海外語教育出版社.2013.
(二)復試參考書目如下:
復試形式為專業(yè)綜合筆試和面試相結(jié)合?,F(xiàn)翻譯專業(yè)有英語筆譯和日語筆譯兩個方向。
055100翻譯參考書目 |
01英語筆 |
02日語筆譯 |
①《翻譯概論》,姜倩、何剛強,上海外語教育出版社,2008;
②《英譯漢教程》,連淑能,高等教育出版社,2007;
③《新編漢英翻譯教程》(第2版),陳宏薇、李亞丹,上海外語教育出版社,2013;
④《實用翻譯教程》(第3版),馮慶華,上海外語教育出版社,2010。
|
①《日漢翻譯教程》,高寧,上海外語教育出版社,2010。
②《新編漢日翻譯教程》(修訂版),高寧、杜勤,上海外語教育出版社,2013。
③《綜合日語》(第2版)(1-4冊),彭廣陸、守屋三千代(總主編),北京大學出版社,2011。
④《日語綜合教程》(5-7冊),譚晶華(總主編),上海外語教育出版社,2006(第1版)(第7冊為2011年第1版)。
|
二、培養(yǎng)目標
在培養(yǎng)德、智、體、美、勞全面發(fā)展、能適應全球經(jīng)濟一體化及提高國家國際競爭力的需要、適應國家社會、經(jīng)濟、文化建設需要的高層次、應用型、專業(yè)性的語言服務人才,尤其是應用型的涉僑與國際商務筆譯人才。
三、導師隊伍
英語筆譯:王建華、朱琳、陳文革、李志君、陳恒漢、吳國向、楊敏敏
日語筆譯:黃文溥、陳臻渝、孫娜、郭木蘭
知識延伸——
華僑大學外國語學院前身為成立于1963年的華僑大學外語系,開設過印尼語、英語、日語等專業(yè)。2003年學院獲得英語語言文學二級學科碩士學位授予權,2016年獲得翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)授予權,2017年獲得外國語言文學一級學科碩士學位授予權。軟科中國最好學科排名,外國語言文學學科從2020年的前50%升至2021年的前30%,位次從2020年第96名躍至2021年第65名,省內(nèi)第2;英語排名第70,日語排名第51,翻譯排名第48。英語專業(yè)入選國家級一流本科專業(yè)建設點,日語專業(yè)入選省級一流本科專業(yè)建設點。
以上就是學姐為大家整理的【2023華僑大學翻碩
考研復試參考書目已公布!各方向4本】的全部內(nèi)容!想了解更多與考研相關的信息,還可關注關注高頓考研官網(wǎng),內(nèi)含大量考研資料和信息,也提前預祝大家考研成功。
小編為2024考研的小伙伴們準備了豐富的學習資料,點擊下方藍色圖片即可獲取哦~
免責聲明:本站所提供的內(nèi)容均來源于網(wǎng)友提供或網(wǎng)絡搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學習使用,不涉及商業(yè)盈利目的。如涉及版權問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。